辛普森一家 Wiki
探索
首页
讨论板
所有页面
社区页
交互式地图
最新博文
流行话题
《辛普森一家》所有人物
闪拍垢先生
艾米·王
彼得·格里芬
史高治·麦克达克
皮博迪先生
霍默·辛普森
杰夫·阿尔伯森
辛普森家族
霍默·辛普森
辛普森一家
莉莎·辛普森
辛普森短剧
玛吉·辛普森
玛琦·辛普森
巴特·辛普森
一些真的存在的网站
霍默的网页
Twitter
维基百科
百度贴吧
Facebook
Google
哔哩哔哩
年与时间段
18世纪初
1955年
1961年
1954年
1944年
1914年
1547年
分类最多的话题
角色
闪拍垢先生
艾米·王
彼得·格里芬
史高治·麦克达克
皮博迪先生
霍默·辛普森
杰夫·阿尔伯森
年
18世纪初
1955年
1961年
1954年
1944年
1914年
1547年
男性角色
闪拍垢先生
彼得·格里芬
史高治·麦克达克
皮博迪先生
霍默·辛普森
杰夫·阿尔伯森
罗伯特·特威利格
成人
艾米·王
霍默·辛普森
杰夫·阿尔伯森
内德·弗兰德斯
小丑库斯提
玛琦·辛普森
瑞克·桑切斯
美籍角色
艾米·王
史高治·麦克达克
霍默·辛普森
罗伯特·特威利格
莉莎·辛普森
西摩·斯金纳
克兰西·维古姆
这些分类会随着分类增多改变
社区
用户类型
普通用户
管理员
维基创立者
行政员
其他用户
最新博客
帮助中心
规则
维规
FANDOM
游戏
电影
电视
wiki
探索wiki
社区中心
创建wiki
尚未注册?
注册
登录
登录
注册
辛普森一家 Wiki
667
个页面
探索
首页
讨论板
所有页面
社区页
交互式地图
最新博文
流行话题
《辛普森一家》所有人物
闪拍垢先生
艾米·王
彼得·格里芬
史高治·麦克达克
皮博迪先生
霍默·辛普森
杰夫·阿尔伯森
辛普森家族
霍默·辛普森
辛普森一家
莉莎·辛普森
辛普森短剧
玛吉·辛普森
玛琦·辛普森
巴特·辛普森
一些真的存在的网站
霍默的网页
Twitter
维基百科
百度贴吧
Facebook
Google
哔哩哔哩
年与时间段
18世纪初
1955年
1961年
1954年
1944年
1914年
1547年
分类最多的话题
角色
闪拍垢先生
艾米·王
彼得·格里芬
史高治·麦克达克
皮博迪先生
霍默·辛普森
杰夫·阿尔伯森
年
18世纪初
1955年
1961年
1954年
1944年
1914年
1547年
男性角色
闪拍垢先生
彼得·格里芬
史高治·麦克达克
皮博迪先生
霍默·辛普森
杰夫·阿尔伯森
罗伯特·特威利格
成人
艾米·王
霍默·辛普森
杰夫·阿尔伯森
内德·弗兰德斯
小丑库斯提
玛琦·辛普森
瑞克·桑切斯
美籍角色
艾米·王
史高治·麦克达克
霍默·辛普森
罗伯特·特威利格
莉莎·辛普森
西摩·斯金纳
克兰西·维古姆
这些分类会随着分类增多改变
社区
用户类型
普通用户
管理员
维基创立者
行政员
其他用户
最新博客
帮助中心
规则
维规
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
编辑“
字幕组
”(章节)
返回页面
编辑
可视化编辑器
查看历史
讨论 (0)
正在编辑
字幕组
警告:
您没有登录。如果您做出任意编辑,您的IP地址将会公开可见。如果您
登录
或
创建
一个账户,您的编辑将归属于您的用户名,且将享受其他好处。
反垃圾检查。
不要
加入这个!
== 起源 == === 中国大陆 === 在中国大陆,字幕组的起源是因为随着宽带互联网在大陆的普及,很多优秀的电视剧、动画、电影都来自欧美、日韩以及其他国家等地区,而CCTV等有权引进境外节目的影视机构,<mark>因国外作品引进的速度非常慢而且数量有限</mark>;广电总局相关的审批手续也非常繁杂,而且对于“不良内容”可能加以删减或禁止引入;相对于经过普通话翻译配音的版本,部分观众更偏爱节目原音。加上中国许多观众的外语水平尚未达到直接观看原声节目的程度,字幕组由此诞生。最早的字幕组的片源多数是从在海外的人士录制并发布至中国大陆的论坛上。中国大陆存在的字幕组种类繁多,包括美、日、韩、欧的电影、电视剧、电视动画、综艺节目等。<mark>这其中,又以美国电视剧字幕组为数最为众多、受众面亦最大,且最为受外界关注。</mark> === 香港 === 随着中国大陆字幕组的迅速兴起,香港的论坛对翻译的反应亦十分热烈,而且香港有不少学生也参与到字幕组工作中,或自行组成字幕组,或加入中国大陆的论坛将简体字幕转录成繁体字幕。 === 台湾 === 在台湾,早期政府禁止电视台播放日本影剧,且日本影剧尚未纳入著作权保护的范围,于是便有人在日本侧录节目之后翻译、上字幕、再制成录像带在录像带店提供出租。政府解禁日本影剧的播出之后,由于电视台的商业考量,极少与日本正在播出的日剧、动画同步播放,即使引进播出,会因尺度或版权问题而删减部分片段甚至更换片中的主题曲等;另外部分高收视率的美国影集,也不一定有片商引进贩售,需由爱好者从国外购回后请人翻译并上字幕,也因此有字幕组的产生。不过因为台湾官方基于301条款等国际压力,对于打击盗版侵权较为积极,字幕组生存空间不如中国大陆广阔。
摘要:
请注意在辛普森一家 Wiki上的所有贡献都将依据CC-BY-SA进行发布。
取消
编辑帮助
(在新窗口中打开)
Follow on IG
TikTok
Join Fan Lab